Conditions de vente
Article 1. Général1. Ces conditions s'appliquent à toutes les offres, appel d'offres et d'entente entre Natalya Furman, ci-après dénommé "Utilisateur", et une partie dont l'utilisateur a déclaré que ces conditions s'appliquent, dans la mesure où ces parties n'ont pas expressément et par écrit.
2. Ces conditions s'appliquent également aux accords avec l'utilisateur, dont l'exécution des services aux usagers des tiers.
3. Les présentes conditions générales sont également écrites pour les employés de l'utilisateur et de sa gestion.
4. L'applicabilité de toute condition inkoopof autres de l'Autre est explicitement rejetée.
5. Si une ou plusieurs dispositions de ces termes et conditions à tout moment, en tout ou en partie invalide ou nul, il reste, dans ces conditions générales s'appliquent. Utilisateur et le cocontractant entamer des négociations pour élaborer de nouvelles règles pour remplacer les dispositions invalides se mettre d'accord, dans la mesure du possible, le but et l'intention des dispositions d'origine sont respectées.
6. Si des incertitudes existent quant à l'interprétation d'une disposition de ces termes et conditions, l'explication doit être trouvée «dans l'esprit de ces dispositions.
7. S'il ya un conflit entre des parties qui ne se produisent pas dans ces termes et conditions, cette situation doit être évaluée dans l'esprit de ces termes et conditions.
8. Si l'utilisateur n'a pas besoin strict respect de ces conditions, cela ne signifie pas que ses dispositions ne s'appliquent pas, ou que l'utilisateur à un degré quelconque perdrait le droit au respect strict contraire aux dispositions de ces termes et conditions.
Article 2 Nos offres
1 offres Toutes les offres d'engagement et l'utilisateur, à moins que l'offre d'une date limite pour l'acceptation. Une offre publique d'achat est nulle si le produit sur lequel l'offre ou de l'offre se rapporte, dans l'intervalle, ne sont plus disponibles.
2 L'utilisateur ne peut pas avoir soumissions ou des offres si l'autre partie peut raisonnablement comprendre que les soumissions ou des offres, ou toute partie de celle-ci, une erreur évidente ou d'une erreur.
3 dans un cours acheteur ou l'offre incluent la TVA et les taxes du gouvernement et de toute autre partie des coûts du contrat, y compris les déplacements et de séjour, d'expédition et de manutention, sauf indication contraire.
4 Si l'acceptation (ou non les éléments subordonnés) à partir de l'offre ou de l'offre alors l'utilisateur n'est pas lié. L'accord n'est pas en conformité avec l'acceptation dévier dit, sauf si l'utilisateur indique le contraire.
5 Une citation composé ne doit pas obliger l'utilisateur à exécuter une partie de la mission contre une partie correspondante du prix. Offres et appels d'offres ne s'appliquent pas automatiquement aux commandes futures.
Article 3 Durée de l'accord du contrat, la livraison, la mise en uvre et la modification;
1. L'accord entre l'utilisateur et l'autre est pour une durée indéterminée, à moins que la nature de l'accord en décide autrement ou que les parties n'en conviennent expressément autrement par écrit.
2. Pour la réalisation de certains travaux ou pour la fourniture de certains cas, une période convenue ou spécifié, ce n'est jamais une date limite. En cas de dépassement
un certain temps, l'autre partie un avis écrit de défaut de l'utilisateur. Vous devez inclure un délai raisonnable à offrir pour mettre en uvre l'accord.
3. L'utilisateur a le droit d'avoir certains travaux effectués par des tiers.
4. L'utilisateur a le droit en plusieurs phases pour mettre en uvre et donc une partie facturée séparément.
5. Si l'accord est mis en uvre dans les phases de mise en oeuvre de l'utilisateur les pièces appartenant à une étape suivante jusqu'à ce que l'autre partie les résultats de l'étape précédente par écrit.
6. Si l'utilisateur désire des informations de l'autre partie à l'exécution de l'accord, le temps d'exécution au plus tôt après l'autre elle est exacte et complète à l'Utilisateur a fourni.
7. Si lors de l'exécution de l'accord montre que pour une bonne mise en uvre est nécessaire de modifier ou de compléter, alors les parties et a décidé de modifier l'accord. Si la nature, la portée et le contenu du contrat, que ce soit ou non à la demande ou indication de l'Autre, les autorités compétentes et cetera, est modifié et l'accord serait qualitativement et / ou quantitativement changé, cela peut avoir des conséquences pour ce qui était initialement convenu. Ce montant peut initialement convenu peut être augmenté ou diminué. L'utilisateur doit, autant que possible, faire offre. En modifiant l'accord peut spécifier la période initiale de mise en uvre du changement. L'autre partie accepte la possibilité de modifier l'accord, y compris le changement de prix et de délais d'exécution.
8. Si l'accord est modifié, y compris les suppléments, l'utilisateur a le droit d'abord mettre en uvre après qu'il a été décidé par la personne habilitée au sein de l'utilisateur et la contrepartie s'est engagée à mettre en uvre le prix indiqué, et d'autres conditions, y compris compris qu'il déterminera ensuite quels mise en uvre sera. Défaut ou retard de la mise en uvre de l'accord modifié prévoit également défaut de l'utilisateur et de l'Autre n'est pas une raison pour mettre fin à l'accord.
9. Sans être en défaut de paiement, l'utilisateur peut demander de modifier le contrat, si l'évaluation qualitative et / ou quantitative pourrait entraîner, par exemple, dans ce contexte, de travailler ou d'être livré.
10. Si l'autre partie est en défaut devrait être dans la bonne exécution de ses obligations envers l'utilisateur, puis la partie ne sera responsable de tout dommage (y compris les coûts) de la part de l'utilisateur ainsi directement ou indirectement.
11. Si l'Utilisateur lors de la conclusion du contrat d'un certain prix, puis l'utilisateur dans les circonstances suivantes sont néanmoins en droit d'augmenter le prix, même si le prix n'a pas été donné sous réserve.
- Si le prix est le résultat d'un avenant à la convention;
- Si la hausse des prix résultant d'un utilisateur à utilisateur avec pouvoir ou résultant d'une obligation en vertu de la loi;
- Dans d'autres cas, étant entendu que l'autre partie qui n'agit pas dans l'exercice d'une profession ou d'une entreprise, le droit du contrat par une déclaration écrite si l'augmentation dépasse 10% et se produit dans les trois mois après la conclusion de l'accord, sauf si l'utilisateur puis encore prêt à signer l'accord sur la base de l'. initialement convenu pour effectuer, ou si il est stipulé que l'épisode est plus long que trois mois après l'achat
Article 4 Suspension, dissolution et résiliation du contrat
1. L'utilisateur, l'exécution des obligations découlant du contrat ou de suspendre avec effet immédiat pour dissoudre les cas suivants:
- L'autre partie obligations en vertu de l'accord, la manière n'est pas entièrement ou en temps opportun;
- Après la conclusion du contrat de l'utilisateur apprend des circonstances qui ont donné la bonne terre à craindre que l'autre partie ne respecte pas ses obligations;
- L'autre partie à la conclusion de l'accord est requis pour assurer la sécurité à l'accomplissement de ses obligations en vertu de l'accord et cette sécurité n'est pas fourni ou insuffisant;
- Si le retard de la part de l'utilisateur n'est plus Autres peut être nécessaire que l'accord sur les conditions initialement convenues, est en droit de résilier le contrat.
- Si des circonstances se produisent d'une nature telle que la réalisation de la maintenance contrat impossible ou non modifiée de l'accord ne peut être raisonnablement exigé de l'utilisateur.
2. Si la dissolution est imputable à l'autre partie a droit à une indemnité pour dommages et intérêts, y compris les coûts directs et indirects.
3. Si l'accord est dissous, l'utilisateur réclamations contre l'autre partie immédiatement exigibles et payables. Si l'utilisateur suspend l'exécution de ses obligations, il conserve ses droits en vertu de la loi et de l'accord.
4. Si l'utilisateur sur les motifs mentionnés dans cet article à la suspension ou à la dissolution, c'est pour cette raison en aucun cas responsable des dommages et des coûts encourus de quelque manière ou d'indemnisation, tandis que l'autre, en raison du défaut ou de dommages ou de compensation est nécessaire.
5. Si le contrat est résilié par l'utilisateur, après consultation avec l'Autre organiser un transfert de travail à des tiers. À moins que la résiliation à l'autre partie responsable. À moins que la fin provisoire pour l'utilisateur est attribuable, les coûts de transfert à l'Autre chargée. L'utilisateur sera l'autre autant que possible à l'avance en ce qui concerne l'ampleur de ces coûts. L'autre partie doit payer ces frais dans le délai spécifié par l'utilisateur, sauf si l'utilisateur indique le contraire.
6. En cas de liquidation, (application) de suspension de paiement ou de faillite de l'attachement - quand et où le troupeau dans les trois mois - au détriment de l'autre, d'une dette ou d'autres circonstances que l'autre partie n'est plus librement quant à sa capacité disponible, l'utilisateur est libre de résilier le contrat avec effet immédiat d'annuler la commande ou de l'accord d'annuler, sans aucune obligation de payer des dommages et intérêts ou d'indemnisation. L'utilisateur réclamations contre l'autre dans ce cas immédiatement exigibles et payables.
7. Si la contrepartie a passé une commande entièrement ou partiellement annuler, puis l'ordre approprié ou prêts choses faites, plus le potentiel pour drainer et les coûts de livraison et de la mise en uvre du temps réservé, partie intégrante de l'Autre fournie .
Force Majeure article 5,
1. L'utilisateur n'est pas obligé d'exécuter toute obligation à l'autre partie s'il est entravé en raison d'une circonstance qui n'est pas dû à la négligence, et non sous la loi, un acte juridique ou généralement acceptées pour son compte.
2. La force majeure est en ces termes et conditions, en plus des dispositions de la loi et de la jurisprudence, toutes les causes externes, prévus ou imprévus,
l'utilisateur qui ne peuvent pas influencer, mais qui empêche l'utilisateur n'est pas en mesure de respecter ses obligations. L'utilisateur a également le droit d'invoquer la force majeure si la circonstance qui rend (encore) l'exécution du contrat survient après que l'utilisateur doit avoir rempli son obligation.
3. L'utilisateur peut, pendant la période de force majeure, les obligations découlant de l'accord. Si cette période dure plus de deux mois, chacune des parties est en droit de résilier le contrat sans aucune obligation de payer des dommages et intérêts à l'autre partie.
4. Si l'Utilisateur au moment de la survenance de la force majeure de ses obligations en vertu de l'accord a été partiellement remplies ou accomplira, et à remplir ou à une valeur indépendante, a droit à la partie déjà exécutée ou pour être séparée d'une le projet de loi. Le cocontractant est tenu de payer cette facture comme s'il s'agissait d'un accord distinct.
Article 6 Paiement et frais de recouvrement
1. Le paiement doit être effectué dans les 14 jours suivant la date de la facture, un utilisateur de donner des cours dans la devise de la facture, sauf indication contraire spécifiée par l'utilisateur. L'utilisateur est en droit de facturation périodique.
2. Si les valeurs par défaut des autres partis dans le paiement d'une facture en temps opportun, le Parti est légalement en défaut. L'autre partie sera redevable d'un intérêt. Dans le cas de l'intérêt du consommateur au taux légal. Dans d'autres cas, l'autre un intérêt de 1% par mois, à moins que l'intérêt légal est plus élevé, auquel cas l'intérêt légal. L'intérêt sur le montant dû est calculé à partir du moment où l'autre partie est en défaut jusqu'au moment du paiement de la totalité du montant dû.
3. L'utilisateur a le droit d'autres paiements faits à étirer en premier lieu à réduire les coûts, par la suite afin de réduire l'intérêt restant dû et, enfin, de réduire le capital et les intérêts courus.
4. L'utilisateur peut, sans être en défaut, de refuser une offre de paiement, si l'autre partie un ordre différent pour l'attribution du paiement. L'utilisateur peut compléter le remboursement des déchets principale, sinon également les affaires et les intérêts courus et les frais de recouvrement.
5. Objections à la quantité d'un projet de loi pour suspendre l'obligation de paiement.
6. Après l'autre partie est en défaut dans l'exécution (à temps) de ses obligations, tous les frais raisonnables engagés pour obtenir le paiement à l'amiable pour le compte de l'autre partie. Les frais extrajudiciaires sont calculés sur la base de ce qui est actuellement dans la pratique collection hollandaise. Si, toutefois, la hausse des coûts de la collecte a été raisonnablement nécessaire, les coûts réels recouvrable. Tous les frais judiciaires et d'exécution seront également remis de l'autre partie. L'autre porte sur les coûts de collecte inclut également un intérêt.
Article 7 Propriété
1. Tous les utilisateurs dans le cadre de la marchandise livrée reste la propriété de l'utilisateur jusqu'à ce que toutes les autres obligations découlant de l'accord conclu avec l'utilisateur (s) dûment remplies.
2. Par fourni par l'utilisateur, en application du paragraphe 1. sous le titre, ne peuvent être revendus et ne doit jamais être utilisé comme moyen de paiement. L'autre partie n'a pas le droit de tomber sous le titre de gage ou de grever autrement.
3. L'Autre est toujours de faire ce qui est raisonnablement attendre de lui peut être la propriété de l'utilisateur sécurisé.
4. Si un tiers de saisir les marchandises livrées sous réserve de propriété ou des droits pour établir ou exercer, puis le Parti obligé de l'utilisateur notifie immédiatement.
5. La contrepartie accepte à la propriété livrés à assurer et maintenir assurés contre les dommages d'incendie, d'explosion et de l'eau et le vol et la politique de cette assurance à la première demande à l'utilisateur pour l'inspection. Tout paiement de la politique a droit à ces montants. Dans la mesure nécessaire, la contrepartie à l'utilisateur à l'avance pour coopérer avec tout ce qui, dans ce contexte était nécessaire ou souhaitable (apparaître) de l'être.
6. Si l'utilisateur sont indiquées dans le présent article à exercer les droits de propriété, l'autre partie à l'avance la permission inconditionnelle et irrévocable de l'utilisateur et l'utilisateur de désigner un tiers pour tous les endroits où les propriétés de l'utilisateur se trouve et faire des affaires à prendre.
L'article 8, les garanties, la recherche et la publicité
1. L'utilisateur à livrer doivent satisfaire aux exigences habituelles et des normes qui, au moment de la livraison peut être faite de façon raisonnable et dans laquelle ils utilisent habituellement aux Pays-Bas il. La garantie visée au présent article est applicable aux questions qui sont destinés à être utilisés à l'intérieur des Pays-Bas. À l'extérieur des Pays-Bas, l'autre partie afin de vérifier si l'utilisation est adaptée pour une utilisation là et si elles satisfont aux conditions auxquelles ils sont faits. L'utilisateur peut définir d'autres garanties et autres conditions en ce qui concerne les marchandises à livrer ou du travail à effectuer.
2. Au paragraphe 1 du présent article garantit pour une période de ......... après l'accouchement, à moins que la nature de la disposition contraire ou si les parties en ont convenu autrement. Si l'utilisateur a fourni un cas de garantie a été produite par un tiers, la garantie est limitée à ceux fournis par le fabricant de la matière est que, sauf indication contraire. Après la période de garantie, tous les frais de réparation ou de remplacement, y compris l'administration, les frais d'expédition et d'entraînement, la contrepartie sera facturée.
3. Toute forme de garantie est nulle si le défaut est causé par ou résultant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée ou l'utilisation après la date d'expiration, le mauvais entreposage ou le maintien par l'autre partie et / ou de tiers lorsque, sans la permission écrite de l'utilisateur, l'autre partie ou les parties à l'affaire ont apporté des modifications ou ont essayé de faire ce que d'autres cas ont été confirmés qu'il n'a pas besoin d'être confirmée ou si elles ont été traitées ou modifiées autrement que comme prescrit. L'autre n'a pas le droit à la garantie si le défaut est causé par ou résultant de circonstances où aucun contrôle de l'utilisateur, y compris les conditions météorologiques (tels que, mais sans s'y limiter, des températures extrêmes ou précipitations) et ainsi de suite.
4. L'autre partie est tenu de (faire) examiner immédiatement le moment que les choses sont mises à disposition et les activités pertinentes sont effectuées. L'autre partie à examiner la qualité et / ou la quantité des marchandises livrées correspondent à ce qui a été convenu et répond aux exigences des parties ont convenu. Tout défaut doit être faite dans les deux mois après la découverte de l'écriture à l'utilisateur d'être signalés. Le rapport, une description détaillée du défaut, de sorte que l'utilisateur est en mesure de répondre de façon adéquate. L'autre partie doit utilisateur la possibilité de déposer une plainte à (faire).
5. Si la plainte autre partie en temps opportun, suspendre son obligation de paiement. Les autres vestiges dans ce cas aussi l'obligation d'accepter et de payer les juges en décident autrement, sauf si elle n'a pas de valeur.
6. Si un défaut est signalé, alors que l'autre partie n'a pas droit à réparation, le remplacement ou la compensation, sauf si la nature de l'affaire ou des autres circonstances de l'affaire, un des résultats à plus long terme.
7. S'il est déterminé qu'un cas est faible et que le temps est gereclameerd, l'utilisateur pauvres, dans un délai raisonnable après l'accusé de réception ou, si le retour n'est pas raisonnablement possible, après la notification du défaut par l'autre partie, le choix de l'utilisateur, remplacer ou réparer celui-ci ou de remplacement à l'autre partie. En cas de remplacement est tenu de remplacer la question à l'utilisateur de retourner la propriété de l'utilisateur, sauf si l'utilisateur indique le contraire.
8. S'il s'avère que la plainte n'est pas fondée, les coûts engagés, y compris les frais de recherche, de la part de l'utilisateur, pour le compte de l'autre partie.
Article 9 Responsabilité
1. Si l'utilisateur est responsable, cette responsabilité est limitée à ce que cette disposition.
2. L'utilisateur n'est pas responsable des dommages de toute nature, créé par l'utilisateur est assumée par ou pour le compte des autres données incorrectes et / ou incomplètes.
3. L'utilisateur est seul responsable des dommages directs.
4. Les dégâts directs sont exclusivement:
- Les frais raisonnables engagés pour établir la cause et l'étendue des dommages, où l'établissement est lié à des dommages dans le sens de ces conditions;
- Les frais raisonnables engagés pour la piètre performance de l 'Accord utilisateur à répondre, autant ceux-ci peuvent être attribués à l'utilisateur;
- Les frais raisonnables engagés pour prévenir ou limiter les dommages, si l'autre partie démontre que ces dépenses a entraîné l'atténuation des dommages directs visés à ces termes et conditions.
5. L'utilisateur n'est jamais responsable des dommages indirects, consécutifs, y compris la perte de profits, perte d'épargne et les dommages causés à l'entreprise ou la stagnation des autres. Dans le cas de la consommation étend cette restriction ne pas aller au-delà de ce qui est autorisé par l'article 7:24 alinéa 2 BW.
6. Si l'utilisateur est responsable de tout dommage, alors la responsabilité est limitée à trois fois le montant de la facture de la commande, ou à la partie de l'ordre auquel se rapporte la responsabilité.
7. Responsabilité de l'utilisateur est toujours limitée au montant payé par l'assureur, selon le cas.
8. Dans cet article sont les limitations de responsabilité ne s'applique pas si le dommage est dû à une intention ou d'une négligence grave de l'utilisateur ou de ses subordonnés.
Délai de prescription Article 10
1. Nonobstant les délais de prescription, le délai de prescription pour toutes les réclamations et les défenses contre l'Utilisateur et l'Utilisateur dans la mise en uvre d'un tiers, à un an.
2. Les dispositions du paragraphe 1 ne s'applique pas à des poursuites judiciaires et des défenses qui sont basés sur des faits qui justifieraient l'affirmation que l'affaire n'a pas été livré à l'accord
répondre. De telles demandes et les défenses barrés par le laps de deux ans après l'd'un autre utilisateur de non-conformité tel a informé.
Article 11 Transfert des risques
1. Le risque de perte, de dommage ou de perte est transféré à l'autre partie au moment où les choses dans le pouvoir de l'Autre fournie.
Article 12 Protection
1. L'autre partie devra indemniser l'utilisateur pour toute réclamation par des tiers dans le cadre de l'exécution du préjudice subi et dont la cause autre que l'utilisateur responsable.
2. Si l'utilisateur sur ce que les tiers doivent être adressées, le compte utilisateur Partie à la fois à l'extérieur et dans le droit d'assister et immédiatement ce qu'il faut faire pour lui dans ce cas, on peut s'attendre. Si l'autre partie ne parviennent pas à prendre les mesures adéquates, alors l'utilisateur, sans préavis, le droit de le faire eux-mêmes. Tous les frais et dommages-intérêts de la part des utilisateurs et des tiers, sont pour le compte et aux risques de l'autre partie.
Article 13 Propriété intellectuelle
1. L'utilisateur se réserve les droits et les pouvoirs dont il a droit en vertu du droit d'auteur et d'autres lois sur la propriété intellectuelle et des règlements. L'utilisateur a le droit de l'exécution d'un accord à ses côtés une connaissance accrue à d'autres fins, à condition qu'aucune information confidentielle de l'autre partie à la connaissance des tiers.
Article 14 Droit applicable et litiges
1. Toutes les relations juridiques auxquelles l'utilisateur est partie, seul le droit néerlandais s'applique même si un contrat en totalité ou en partie à l'étranger pour être donné ou si la relation juridique avec la partie concernée est domiciliée. L'applicabilité de la Convention de Vienne est exclue.
2. Parties d'abord appel devant les tribunaux après ils se tournent vers le maximum pour résoudre un différend d'un commun accord pour régler.
L'article 15 et de la modification des termes
1. Ces conditions sont déposées à la Chambre de Commerce de La Haye.
2. Applicable est la dernière version enregistrée ou la version en vigueur au moment de la création de la relation juridique avec l'utilisateur.
3. Le texte néerlandais des présentes conditions générales est déterminante pour l'interprétation.